Φτωχές γλώσσες; Εξακολουθούμε να το λέμε και να το πιστεύουμε;

ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΜΑΣ

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

του Χρυσόστομου Τσιρίδη

IMG 7066

Γιατί όχι κατευθείαν “Τί είναι ο γύπας”; Γιατί να μην ξεκινήσει δυναμικά το Ελληνόπουλο
συνδέοντας ΑΜΕΣΑ (!), ΟΜΙΛΟΥΜΕΝΗ Γλώσσα και πραγματικότητα;
.
ΣΩΣΤΟ είναι ότι η ΕΛΛΗΝΙΚΗ Γλώσσα έχει ΜΟΝΑΔΙΚΟΤΗΤΕΣ
(εκπληκτική “χημεία” μορφής περιεχομένου, πολυτυπία, πολυ-νοηματοδότηση,
κλιτική ευελιξία, παραγωγικές δυνατότητες που…αποδίδουν μεγάλο αριθμό
ΣΥΝώΝΥΜΩΜ λέξεων νοηματικής ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΣΗΣ…κλπ).
.
ΌΛΑ αυτά πέρασαν φυσικά στην ΕΝΙΑΙΑ ΟΜΙΛΟΥΜΕΝΗ Γλώσσα μας. Άλλο αν εμείς….
Τέλος πάντων. Δείτε εικόνα (Διαδίκτυο)
.
Επίσης ΣΩΣΤΟ είναι ότι η ΕΛΛΗΝΙΚΗ Γλώσσα υπήρξε και ΣΥΝΕΧΙΖΕΙ να είναι
ΤΡΟΦΟΔΟΤΗΣ για τις λεγόμενες ΔΥΤΙΚΕΣ Γλώσσες…
.
Πόσο σωστό ΟΜΩΣ είναι να μιλάμε συγκριτικά (!) για…ΦΤΩΧΕΣ Γλώσσες,
με δεδομένο μάλιστα ότι η Γλώσσα, η κάθε γλώσσα, είναι πολύ πέραν
των λέξεων που την συνθέτουν.
.
Ακολουθούν ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ. Πιο απλά, πιο σύντομα, πιο άμεσα δεν βρήκα.
.
Εάν ο ΣΟΛΩΝΑΣ είχε γεννηθεί… ΣΕΞΠΗΡ, θα έλεγε
.
Don’t give someone good luck before you’ve seen the end of them
.
Το είπε στην δική του την Ελληνική γλώσσα:
.
“μην (βιαστείς να) καλοτυχίσεις κάποιον, πριν δεις το τέλος του”
.
Εάν ο ΣΕΞΠΗΡ είχε γεννηθεί Έλληνας θα έλεγε το…φιλοσοφημένο:
“τέλος καλό, όλα καλά”
.
Το είπε στην δική του την Αγγλική γλώσσα:
All’s well that ends well (φαίνεται…φτωχό; Μπορούμε να ξέρουμε ΠώΣ
νοηματοδοτεί ένας Άγγλος αυτές τις λέξεις;)
.
Εάν ο ΚΕΝΕΝΤΙ είχε γεννηθεί Έλληνας θα έλεγε:
.
“Εχθρός της αλήθειας δεν είναι το ψέμα, αλλά ο μύθος, επίμονος,
πειστικός, ρεαλιστικός” (Ορίστε, λεκτικός, εκφραστικός πλούτος ΣΚΕΨΗΣ,
ΘΑ σπεύσουμε να ΠΟΥΜΕ οι Έλληνες. “Να, αυτή είναι γλώσσα”)
.
Ο Κένεντι όμως γεννήθηκε Αμερικανός και είπε αυτό το ΙΔΙΟ (!),
αποκλειστικά ΜΕ ΛΕΞΕΙΣ από την δική του γλώσσα (πλην του Ελληνοδάνειου “myth”) :
.
The enemy of truth is not the lie, but the myth, persistent, convincing, realistic.
(Είναι…φτωχό;)
.
Εάν ο ΕΛΥΤΗΣ είχε γεννηθεί…ΠΩΛ ΕΛΥΑΡ θα έγραφε:
.
Une hirondelle et le printemps cher
.
Ο Ελύτης όμως γεννήθηκε Έλληνας και έγραψε:
.
Ένα το χελιδόνι κι η άνοιξη ακριβή. (Τίθεται ζήτημα γλωσσικής φτώχειας ή πλούτου
μεταξύ τους; Επί τη ευκαιρία να πούμε ότι ο ΕΛΥΤΗΣ έχει μεταφράσει ΕΛΥΑΡ).
.
Εάν ο ΓΚΑΙΤΕ είχε γεννηθεί Έλληνας θα έγραφε (έλεγε):
.
“φως. Περισσότερο φως”
.
Ο ΓΚΑΙΤΕ όμως γεννήθηκε Γερμανός και έγραψε (είπε) στην Γλώσσα του, το περίφημο :
.
“mehr Licht”
.
Ποιος μπορεί να ξέρει με πόσους τρόπους, μεταφορές και συν-υποδηλούμενα,
ΝΟΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΕ, σε χρόνο “μηδέν”, ο Γκαίτε το “mehr Licht”,
ΛΙΓΟ ΠΡΙΝ ξεψυχήσει. Και συνεχίζουν να νοηματοδοτούν την κουβέντα του οι συμπατριώτες του.
.
Το ΕΡΩΤΗΜΑ-ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ:
Διαφορετικές…. λέξεις ΝΑΙ.
Φτωχότερες… Γλώσσες όμως ΓΙΑΤΙ;
.
Υ.Γ Οι μεταφράσεις είναι… αυτόματες.
Οι τυχόν γλωσσομαθείς πιθανόν να έχουν καλύτερες και περισσότερες
επιλογές.
.
Θα βοηθούσε μάλιστα αυτό και την βασική ιδέα του άρθρου:
Πόσο ΑΥΤΟ-ΠΑΓΙΔΕΥΟΜΑΣΤΕ, κάνοντας κακό και στην Ελληνική γλώσσα, μιλώντας με πολύ ευκολία
για “φτωχές Ξένες γλώσσες”.

  1. Γι αυτό να γράφουμε ελληνικά κείμενα με αγγλικές λέξεις στο ενδιάμεσο. Αυτός ο τρόπος εμπλουτίζει και δε βιάζει την ελληνική γλώσσα. Παράλληλα με ανάλογους τρόπους θα πούμε επιτέλους πως ξεβλαχέψαμε

    • Αυτό είδες εσύ στο άρθρο μου;
      Ένα “Ελληνικό κείμενο” με .αγγλικές λέξεις ενδιάμεσα; (Προφανώς δεν πρόσεξες ότι υπάρχουν και… Γαλλογερμανικές).
      .
      Ας ξεβλαχέψουμε το λοιπόν:
      Όχι. ΔΕΝ είναι “ένα Ελληνικό κείμενο”. Είναι άρθρο επιχειρημάτων, σχετικά με μία ακόμη προκατάληψη (Φτωχές οι ξένες γλώσσες), με σκοπό να βρούμε μια πιο ΟΡΘΟΛΟΓΙΚΗ σχέση με τις ξένες γλώσσες, πρωτίστως για το καλό της Ελληνικής Γλώσσας.
      Και πώς αλλιώς θα μπορούσα να επιχειρηματολογήσω, ΧΩΡΙΣ τα παραδείγματα από τον ΑΥΘΕΝΤΙΚΟ “ξένο” λόγο,
      εγώ προσωπικά δεν ξέρω..
      Να είσαι καλά.

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ

εισάγετε το σχόλιό σας!
παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας εδώ

ΔΗΜΟΦΙΛΗ