Ως «θρησκευτικός – πολιτιστικός πόλεμος» χαρακτηρίζεται από τα ρωσικά media η διείσδυση της ρωσικής εκκλησίας στις αφρικανικές χώρες με μεταφράσεις λειτουργικών βιβλίων.
Σύμφωνα με δημοσίευμα στις 19 Οκτωβρίου της ρωσικής ηλεκτρονικής πύλης «patriarchia» η Ρωσική Ορθόδοξη Εκκλησία ετοίμασε για τους λαούς της αφρικανικής ηπείρου μεταφράσεις στις τοπικές αφρικανικές γλώσσες για την εκκλησιαστική λειτουργία.
Έτσι, τα βιβλία προσευχής έχουν μεταφραστεί στις γλώσσες Tiv της Νιγηρίας, Κιρούντι του Μπουρούντι, Σουαχίλι, Μαδαγασκάρης και Ατσόλι της Ουγκάντα.
Όπως σημειώνεται, αυτή την περίοδο η Ρωσική Ορθόδοξη Εκκλησία εργάζεται για την προετοιμασία λειτουργικών βιβλίων στη γλώσσα Τέσο της Ουγκάντας.
Τα έντυπα και δημοσιευμένα βιβλία πηγαίνουν σε ενορίες σε όλη την Αφρική, δωρεάν. Έτσι, ένα βιβλίο προσευχής στη γλώσσα Αχόλη μεταφέρθηκε στις ενορίες του Βόρειου Κοσμητείου της Ουγκάντα.
—