Παραλιγο να πνιγεί ζωντανά στον αέρα της ΕΡΤ, η διερμηνέας μόλις ανέφερε την λέξη Μητσοτακης

ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΜΑΣ

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

Ένα απρόοπτο συμβάν συνέβη κατα την διάρκεια των δηλώσεων του Ρώσου υπουργού εξωτερικών Λαβρόφ και του Νίκου Δενδια. Η κυρία που μετέφραζε τις δηλώσεις του Λαβρόφ μόλις ειπε το ονομα του έλληνα πρωθυπουργού άρχισε να βήχει και να κομπιαζει.

Συγκεκριμένα, την ώρα της τοποθέτησης του Ρώσου ΥΠΕΞ, η διερμηνέας δυσκολεύτηκε να συνεχίσει να μεταφράζει καθώς ένας αρκετά επίμονος βήχας μ την ανάγκασε για αρκετά δευτερόλεπτα σε αφωνία.

Οι προσπάθειες της γυναίκας να συνεχίσει το έργο της ήταν μάταιες αφού ο βήχας την έκοβε κάθε λίγες λέξεις. Τελικά η διερμηνέας σταμάτησε για αρκετά δευτερόλεπτα να μεταφράζει και έτσι οι τηλεθεατές της ΕΡΤ άκουγαν τον Σεργκέι Λαβρόφ να τοποθετείται στα ρωσικά αδυνατώντας να καταλάβουν τι λέει.

Περίπου ένα λεπτό μετά η διερμηνεία επέστρεψε με τον βήχα ωστόσο να κάνει την εμφάνισή του ανά τακτά χρονικά διαστήματα. Και όλα αυτά εντελώς τυχαία μετά την αναφορά στον Κυριακο Μητσοτακη.

ΔΗΜΟΦΙΛΗ