Η ΕΡΤ μεταδιδει την ομιλία του πρωθυπουργού στον ΟΗΕ με ταυτόχρονη μετάφραση, όμως η μετάφραση και ο λόγος του μεταφραστή ειναι αλλα λόγια να αγαπιόμαστε.
Κάπου χάνεται, κάπου κολλάει, σαν να μην καταλαβαινει τον Μητσοτακη, κάπου κομπιαζει, ειναι και αγχωμένος. Που ειναι οι καλές εποχές που οι μεταφραστές της ΕΡΤ ειδαν ρεσιτάλ σε τέτοιου είδους περιπτώσεις;