Στο ελληνικό υπουργείο Εξωτερικών κοινοποίησε η κυβέρνηση της ΠΓΔΜ τη ρηματική διακοίνωση, με την οποία ενημερώνει την Αθήνα για την ολοκλήρωση των συνταγματικών αλλαγών, στο πλαίσιο της Συμφωνίας των Πρεσπών.
Η αναφορά του Πρωθυπουργού
Όπως ανέφερε από το βήμα της Βουλής ο πρωθυπουργός Αλέξης Τσίπρας, η δισέλιδη ρηματική διακοίνωση συνοδεύει τις πρόσφατες αναθεωρήσεις που συντελέστηκαν στο Σύνταγμα της γειτονικής χώρας.
Η ρηματική διακοίνωση που εστάλη από την κυβέρνηση Ζάεφ.
Στη ρηματική διακοίνωση το υπουργείο Εξωτερικών της ΠΓΔΜ σημειώνει μεταξύ άλλων πως «σύμφωνα με το γράμμα και το πνεύμα της Συμφωνίας, νοείται ότι ο όρος «εθνικότητα» του Δεύτερου Μέρους που ορίζεται στο Άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο β της Συμφωνίας ως «Μακεδονική/πολίτης της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας» αναφέρεται αποκλειστικά στην ιθαγένεια και δεν καθορίζει ή δεν προκαθορίζει την εθνοτική καταγωγή/εθνότητα, όπως προβλέπεται στο Άρθρο 2 (2) του Συνταγματικού Νόμου για την εφαρμογή των τροποποιήσεων και του Συντάγματος της Δημοκρατίας της Μακεδονίας».
Το υπουργείο Εξωτερικών της ΠΓΔΜ σημειώνει επίσης ότι «όπως αναφέρεται στο Άρθρο 1 (3) (γ), το Άρθρο 7 και συγκεκριμένα στο Άρθρο 7 (3) και (4), η «μακεδονική γλώσσα» αναφέρεται στην επίσημη γλώσσα του Δεύτερου Μέρους, όπως αναγνωρίστηκε από την Τρίτη Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για την τυποποίηση των γεωγραφικών ονομάτων που έγινε στην Αθήνα το 1977, και η οποία (σ.σ. γλώσσα) ανήκει στην ομάδα των νότιο-σλαβικών γλωσσών».
Σύμφωνα με ελληνικές διπλωματικές πηγές, τις οποίες επικαλείται το Αθηναϊκό – Μακεδονικό Πρακτορείο Ειδήσεων, με το κείμενο αυτό παρέχονται διευκρινίσεις σε τέσσερα θέματα.
Ειδικότερα, κατά τις ελληνικές διπλωματικές πηγές:
– «Αποτελεί την πιστοποίηση ότι ολοκληρώθηκαν οι εσωτερικές διαδικασίες βάσει του Συντάγματος της ΠΓΔΜ».
– «Ο όρος εθνικότητα αναφέρεται αποκλειστικά σε ιθαγένεια».
– «Η ιθαγένεια δεν καθορίζει ούτε προκαθορίζει εθνότητα».
– «Η γλώσσα της γειτονικής χώρας ανήκει στη νοτιοσλαβική οικογένεια γλωσσών».