olympia.gr

Για την Ελλάδα με όπλο την αλήθεια. Μαθαίνοντας τη φύση, την κοινωνία, τον εαυτό μας. Μαθαίνοντας ξανά να ζούμε! Ecology is not just a trend. It's Life itself. Ecosophy: The Olympian Way. 奥林山方式

«AS IF AN ACCIDENT» by Huseyin Alemdar

Posted by olympiada στο Οκτώβριος 3, 2017

AS IF AN ACCIDENT

pull of your knife out of my heart, I am not there, what is the blood

the ones who has gone by beating the mountain to the sky, both the love and the death are inside

mostly, going to someone is being nobody, what is the few

hold your hands inside you and hide, the sake and the memory are inside

if the eyes are foreign land, the skin is the homeland which has been returned to, what are the moment and the distance

if the time dial has been injured, both the hour hand and the minute hand are inside

the pain in my voice has been beating me to me for a long time, what is the heart

horse and love, and the desire of going to the mountains of a horse while dying is inside

I am the doubling voice of the good and the evil, what is the drowning effect

don’t wrap Allah around your neck by making prayer and duet Allah, the gloom is inside

the human is the emptiness on the paper inside the skin, what is the favor

if the notebook of a life is totally composed of letters, every syllable is inside

the heart and the little things can only be told by keeping quiet, what is the secret

if the human is the sentence of the loyalty and the testament, die and be! interjection is inside

oh, even its name is arakli* every human is its own accident!

Huseyin Alemdar

Translated from Turkish by Serkan Engin

·         Arakli: A little township of Trebizond city in Turkey (Also the homeland of Turkish poet Huseyin Alemdar). “Township” word is called as “kaza” in Turkish and its other meaning is also “accident.”

 

**

KAZA SÜSÜ

bıçağını kalbimden çek orda değilim, kan nedir

dağı göğe çırpmış gidenler aşk da ölüm de içerdedir

kimselere gitmek hiç kimse olmaktır çoğun, az nedir

ellerini içine tut da saklan hatır ve hatırlamak içerdedir

gözler gurbetse ten dönülmüş sıladır, ân ve mesafe nedir

vaktin kadranı incinmişse akrep de yelkovan da içerdedir

nicedir beni bana döv(n)üyor sesimdeki ağrı, kalp nedir

at ile aşk ve bir atın ölürken dağlara gitme isteği içerdedir

hayrın ve şerrin dublaj sesiyim, boğulma efekti nedir

dua ve düeti Allah yapıp boynuna dolama yeis içerdedir

ten içre kâğıt üzerindeki boşluktur insan, lütuf nedir

bir ömrün defteri tümden harfse her hece içerdedir

kalp ve küçük şeyler ancak susarak anlatılır, giz nedir

vefa ve vasiyet cümlesiyse insan öl ve ol! ünlemi içerdedir

âh, adı araklı da olsa her insan kendinin kazasıdır!

Hüseyin Alemdar

 

http://paperboatsofpoetry.blogspot.com.tr/2017/10/as-if-accident-by-huseyin-alemdar.html

Serkan Engin

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: